на ГЛАВНУЮ

Свадьба по-юлдашевски
Как татарин нашел себе марийку

Рамай ЮЛДАШЕВ - известная личность в татарских национальных кругах. В начале 90-х был активистом молодежной организации "Азатлык" ("Свобода"), одним из организаторов Всемирных дней татарской молодежи, студенческого фестиваля "Ягымлы яз". Участвовал в трех политических голодовках, выпустил две книги по истории татарского молодежного движения. Но, кажется, в 36 лет Рамай остепенился, устроился на работу учителем истории в одну из казанских школ. Женился. Как ни странно, его избранницей стала девушка другой национальности. О настоящем и будущем их татарско-марийской семьи поинтересовался корреспондент "Молодежи Татарстана"

свадьба Рамая и Лены Юлдашевых. Рамай туе.

Выбирал президента, выбрал жену

- Рамай, как вы познакомились с Леной?
- Я ее знаю более трех лет. Но ближе мы познакомились два года назад, когда меня пригласили в Марий Эл участвовать в предвыборной кампании кандидата в президенты Дмитрия Долгова. В республике много татарских районов, я помогал там вести предвыборную агитацию. После выборов в Йошкар-Оле проходили различные мероприятия для марийской молодежи, а Лена была среди организаторов. На дискотеке весь вечер танцевал только с ней, потом была вечеринка у общих знакомых. Примерно через год сделал ей предложение.

- Она сразу согласилась?
- Нет, конечно. Она, как и я, активистка национального движения, видимо, ей тоже было сложно решиться выйти замуж за человека другой национальности. Тем более, мы жили в разных городах. Но через три месяца я получил ее согласие.

- Когда сыграли свадьбу?
- 26 августа. До этого 16 июля я с братом и его женой ездил просить разрешения у ее родственников - к сожалению, у нас обоих родителей уже нет в живых. Там же провели обряд бракосочетания. Приходил жрец - он у них называется "карт", прочитал молитву по марийскому религиозному обычаю.

- По традициям какой национальности проходили свадебные обряды?
- Не было четкого разграничения. Какие традиции нам больше понравились, такие и соблюдали. Оказалось, наши традиции во многом совпадают. Например, у них есть обычай: в знак согласия невеста дарит жениху собственноручно вышитое полотенце. У нас, оренбургских татар, откуда я родом, такой обычай тоже есть.

- Говорят, свадьба у вас была очень красочная, в национальных одеждах?
- Лена по первой профессии - модельер, шьет и вышивает прекрасно. Свадебное платье сшила с национальным орнаментом. Я был в традиционном татарском костюме начала XX века. Десять лет назад мама мне завещала оренбургский платок, чтобы я подарил его своей невесте. Наконец, выполнил завещание мамы.

- А марийские песни на свадьбе пели?
- Марийские, татарские. Гости быстро выучили и танцы, и песни. Были и кавказские танцы, башкирский кумыс, узбекский плов, то есть свадьба получилась такая многонациональная. По традиции, ездили возлагать цветы к памятнику Мусе Джалилю. Положили цветы и к памятному камню защитникам Казани 1552 года, который лежит возле кремля уже десять лет. На его месте собираются поставить памятник.

"Таких, как я, понять трудно"

- Рамай, почему ты все-таки выбрал девушку не своей национальности?
- Марийцы - родственный нам народ. Финно-угорская группа языков входит в алтайско-уральскую семью, можно сказать, мы с марийцами троюродные братья. В марийском языке около четырех тысяч заимствований из татарского. Да и религии с Леной у нас почти одинаковые - я придерживаюсь традиционной татарской религии "тенгрианство", а Лена - своей национальной религии. Она тоже основана на поклонении природным стихиям, духам предков, духу леса. Кстати, несмотря на христианизацию, около половины марийцев до сих пор остались в своей религии. Они единственные из финно-угорских народов сохранили свою традиционную религию, ее сейчас изучают финские, венгерские, эстонские ученые. А что касается происхождения Лены, то отец у нее - туркмен, то есть в ней есть и тюркская кровь.

- А с выбором имен для детей не будет проблем?
- Мы уже выбрали имя для девочки - Айбике. На марийском и татарском оно звучит почти одинаково. И для мальчика можно найти много таких имен. По крайней мере, Лена сказала, что в этом вопросе все решает отец.

- А что тебе больше всего нравится в характере жены?
- Она скромная и терпеливая. Рассудительная. У меня самого - взрывной характер. Она дополняет меня. Потом, мне до сих пор очень трудно было найти человека, который принимал бы меня таким, какой я есть. Я же весь в общественных делах. Мои стремления близки моей жене, потому что она знает, что такое национальное движение. Мне очень повезло в этом плане. Понравилось, что она не равнодушна к судьбе своей нации, знает родной язык, уважает традиции. Такой человек будет с уважением относиться и к другим национальным традициям. Мы учим языки, она - татарский, я - марийский. Если честно, Лена уже знает наш язык лучше, чем некоторые обрусевшие татары в Казани.

- Вы так и будете жить в разных городах?
- Через пару месяцев Лена переедет в Казань. Еще надо найти вариант перевода по работе - она военнослужащая, работает в системе связи.

Алия САБИРОВА
"Молодежь Татарстана" 6 октября 2006 г, №49

Советуем прочитать:

  • Традиции татарской свадьбы.
  • Традиции марийской свадьбы.


  •    
       
    Сайт управляется системой uCoz